BOWERS MUSEUM
East West Bank Gallery

Esta es una exhibición de dos: dos medios, dos artistas y una serie de ciclos que alternan sin cesar entre binarios como muerte y renacimiento. Durante miles de años, los artesanos han utilizado el oro y el jade para crear objetos decorativos y funcionales que a menudo hablan de estos temas. En la actualidad, los artistas taiwaneses continúan creando obras de arte que exploran formas nuevas y en evolución de utilizar estos medios puros y vivaces. Esta exposición presenta a dos destacados artistas taiwaneses: Wu Ching, un escultor que da forma a intrincados tallados en madera que traduce en oro usando un molde; y Huang Fu-shou, cuya habilidad para tallar el jade le permite crear esculturas increíblemente delicadas.
Si se combinan sus años de trabajo, estos artistas han practicado sus oficios durante un siglo , produciendo obras de arte que representan el simbolismo de sus respectivos medios. El oro con el que trabaja Wu Ching es un metal maleable de color amarillo brillante asociado con la iluminación en la tradición budista. El jade que talla Huang Fu-shou no es una, sino dos piedras: jadeíta y nefrita. Este último fue uno de los principales intereses de Confucio, quien escribió sobre sus once virtudes, tal como su benevolencia y cualidades musicales.
A medida que recorra uno de los dos “senderos” que le llevan a través de esta exposición, mantenga la mente abierta a la interacción del oro y el jade como medios en competencia y, en algunos casos, simbióticos en la representación de temas sensoriales, ambientales y mortales; y descubra cómo el oro de Wu Ching y el jade de Huang Fu-shou comparten la creación de legados para sus creadores.
Treasures in Gold & Jade: Masterworks from Taiwan es presentado por el Bowers Museum en cooperación con la Academia de Taiwán en Los Ángeles, que es parte del Ministerio de Cultura de Taiwán. Los principales fondos para esta exposición provienen de East West Bank, Carl y Linda Moy, Anne y Danny Shih, Jennifer Chen y Alan Wong de Hsing Tai Color Printing Company y Unipac Shipping. Fondos adicionales son proporcionados por Tony Zhang de Morgan Stanley, Nancy Xu, Zehra y George Sun y el Consejo de Artes Culturales de China del Museo Bowers.

ORO
Descendientes prósperos, oro puro 10000g, bronce, 2016 Wu Ching recuerda sus momentos de infancia jugando bajo las enredaderas de melón, y este recuerdo inspiró la próspera escena de esta pieza. Las enredaderas de melón crecen a lo largo de andamios de bambú hechos de bronce, con mantis, libélulas, mariposas, mariquitas, hormigas, orugas y moscas de fruta en la parte superior. La pieza exhibe la ecología rica y diversa de la naturaleza. Pacientemente afianzadas, estiradas y ensambladas a mano, las largas enredaderas de la amarga calabaza envuelven la rama. Esta pieza consta de miles de componentes de todo tamaño, que se fabrican utilizando la técnica de "soldadura con oxihidrógeno" a alta temperatura antes de ser ensamblada. La artesanía compleja y exquisita hace que la pieza sea vibrante. Si una persona hubiese trabajado en la escultura ocho horas al día, se hubiese tomado 10 años para completar la misma, es una escultura de oro a gran escala rara vez vista que requiere procedimientos complicados y maestría. |

Deslice la imagen para ver más.
Deslice la imagen para ver más.
Deslice la imagen para ver más.
Loto mágico, oro puro 996g, arcilla, 2016 El loto florece en el estanque de lotos, mientras un renacuajo nada sin prisa y una rana salta ... todo disfruta de la serenidad de la naturaleza. El estanque de lotos está tallado vívidamente como si el agua fluyera, la atmósfera es tranquila y compasiva. |
Recuerdos de placeres rústicos, oro puro 468g, plata, bronce, 2016 Esta pieza incluye más de 500 hormigas y varios insectos, como mantis, mariposas de cola de golondrina, libélulas y cigarras de todos los tamaños; es el epítome de la ecología de la naturaleza. El "hogar" de las hormigas está construido con ramas de bronce, tierra plateada y diez colonias de hormigas. Además de la reina que pone los huevos y las hormigas obreras que la protegen, también hay hormigas responsables de forrajear, transportar, criar, construir y vigilar. Todas están ocupadas realizando sus tareas individuales. Algunas hormigas están segregando saliva para reparar sus colonias, mientras que otras se comunican entre sí. El trabajo animado y detallado tardó tres años en completarse. |
Susurro de la hierba en el viento, oro puro 225g, piedra, 1991 La primavera es la estación del renacimiento y un comienzo para la continuación de la vida. Los chapulines interactúan sobre briznas de hierba y chirrían alegremente. |
Deslice la imagen para ver más.
JADE
Descanso, jadeíta Este es el fin del mundo. |

De regreso, jadeíta Al final del día, |
Un tributo al otoño
Al principio, era sólo una piedra de jade en bruto.
Es el silencio que se ha condensado por millones de años
…
Tallar es el comienzo de la conversación.
El sonido de la talla es el gritar para resistir la pérdida de uno mismo.
El jade apenas puede adherirse a sí mismo.
Incluso con una personalidad fuerte.
Se puede triturar poco a poco
También toca el corazón del tallador de jade
Si el tallador de jade es un poco descuidado, el jade se romperá y el corazón se romperá.
Cuando pasan de la resistencia a la armonía, el corazón y el jade se combinan en uno.
Una hoja muerta
cae en la
eternidad.
Deslice la imagen para ver más.
Deslice la imagen para ver más.
Deslice la imagen para ver más.
Deslice la imagen para ver más.
Deslice la imagen para ver más.
Deslice la imagen para ver más.
El oro de Wu Ching |
El jade de Huang Fu-shou
Si bien el jade y el oro son muy diferentes, Wu Ching y Huang Fu-shou usan sus respectivos medios para explorar muchos de los mismos temas. Más que exhibiciones impresionantes que desafían lo que es posible diseñar con el metal y la piedra, la selección matizada de obras habla de dos vidas dedicadas a lidiar con temas filosóficos complejos.
Casi todas las esculturas de la exposición exploran la relación de un individuo con la naturaleza, con los demás y consigo mismo. Los animales extraídos del oro y el jade ilustran las analogías de los artistas en cuanto al ambientalismo, las relaciones familiares y lo efímero que es el tiempo. Obras centradas en el medio ambiente como My Life y I Need Soil utilizan inclusiones de medios mixtos para yuxtaponer los desechos humanos con plantas doradas. En la obra de Huang Fu-shou Rescued from Desperation, una planta que atraviesa la superficie de una forma rectilínea hecha por el hombre ilustra tanto el daño que le estamos haciendo a la naturaleza como su resistencia al mundo concreto de la humanidad. Otras esculturas de jade están ligadas al miedo al colapso ambiental a través de poemas asociados con las mismas. Como corolario o consecuencia de su interés por la naturaleza, ambos artistas describen las fases en ciclos interminables de finales y nuevos comienzos. Entre la energía en ciernes de Signs of Spring, los agradables recuerdos de verano evocados por Prosperous Descendants, la descomposición de las hojas en A Tribute to Autumn y finalmente New Year Orchid; el trabajo de los dos artistas representa las cuatro estaciones.
Las obras de Wu Ching están profundamente arraigadas en la doctrina budista y siguen los placeres sensoriales de su infancia hasta el amanecer[inicio] de su iluminación espiritual. Huang Fu-shou arraiga su trabajo en la poesía, casi todas las tallas hablan de un mundo natural inmutable o cíclico y de un yo que experimenta metamorfosis. Ambos han encontrado un legado en sus medios que los sobrevivirá durante mucho tiempo: Wu Ching con sus esculturas de oro que nunca se empañan y Huang Fu-Shou con sus tallas de jade casi irrompibles.
2002 North Main Street, Santa Ana, CA
714.567.3600
Copyright © 2020. Bowers Museum. All Rights Reserved